[559] No Pun Intended

Title Text:Like spelling ‘dammit’ correctly — with two m’s — it’s a troll that works best on the most literate.

Origin:https://xkcd.com/559/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/559:_No_Pun_Intended

“没有双关语意图”是一个成语,意思是说刚才所说的并不是双关语,暗示前面的陈述可以解释为一个。正如在漫画中所做的那样,遵循“没有双关语意图”的非双关语,尽管事实上是准确的,但是打破了这种含义并使听众感到困惑,他们将试图找出句子的哪一部分可能被解释为双关语。

在这部漫画中,这是我的爱好系列的一部分,Cueball使用这种策略来混淆Beret Guy,后者在接下来的三个小时内试图理解Cueball的句子中可能存在的双关语:我认为他内化了女友的态度。 Cueball谈论的人似乎接管了(内化)他所有的女朋友的态度,价值观,标准和观点,而不是那些他自己的身份或自我意识。这可能很难过,但句子里没有双关语。

然而,Beret Guy被添加了没有任何双关语的愚弄,并试图过度分析这句话–Cueball在说内化时是否意味着说谎,或者是分析甚至是他的意思;这可能是双关语吗?由于没有双关语,他永远找不到解决方案。这一直是Cueball的计划。

似乎Beret Guy在三个小时之后,当他说Dammit时终于放弃了。然后这导致标题文本笑话。

不幸的是,对于业余爱好者来说,空白双关语默认为性暗示,最臭名昭着的例子是“如果你知道我的意思”。

标题文本引发了类似的混淆反应,因为最有文化的人更可能想要拼出“该死的”而不是使用正确的缩写形式与变形拼写,该死,这被称为两个m因为许多人(主要是在美国)似乎将该死的诅咒,这是“错误的方式”。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories