[2522] Two-Factor Security Key

Title Text:The bruises on my fingertips are my proof of work. Origin:https://xkcd.com/2522/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2522:_Two-Factor_Security_Key 两步验证实体密钥 指尖上的淤青就是我的工作量证明。 http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2522 两因素安全认证(另见#Trivia)是马尾辫显然一直在与Cueball谈论的事情。在这个片段中,Cueball 告诉她,他终于屈服并获得了她纠缠他要获得的两要素安全密钥。 他列举了他在“安装”密钥时所经历的试验,所有这些似乎都是从头开始设置正确的两因素身份验证的合理配置问题。… Read more

Categories:

[2521] Toothpaste

Title Text:”9 out of 10 dentists have banned me from their offices.” Origin:https://xkcd.com/2521/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2521:_Toothpaste 牙膏 “10个牙医里有9个把我放在他们的黑名单里。” http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2521 Cueball正在向梅根讲述他的朋友。他表示她说了一些令人震惊且可能会伤人的话。然后他说,即使她试图道歉也为时已晚,但话已经说出来,无法收回。 他用一句话来强调这一点:你不能把牙膏放回管子里。 将牙膏放回管中通常用作比喻不可逆转的事情,例如您无法撤消说话。然而,梅… Read more

Categories:

[2520] Symbols

Title Text:”r枚ntgen” and “rem” are 20th-century physics terms that mean “no trespassing.” Origin:https://xkcd.com/2520/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2520:_Symbols 符号 “伦琴”和“雷姆”是二十世纪的两个物理学术语,意思是“禁止擅自闯入”。 注释: • d⁄dx  微积分导数符号 • ∂⁄∂x  偏导数符号 • ħ    约化普朗克常数符号 • Rₑ    雷诺数符号 • (Ta⁴ – Tb⁴) 两个黑体辐射功率差(斯特藩-玻尔兹曼定律说明黑体辐射的功率与黑体表面温度的四次方成正比,… Read more

Categories:

[2519] Sloped Border

Title Text:”The slope will be 74掳 at ground level.” “Okay, I think we can hack together a … wait, why did they specify ground level? It’s 74掳 everywhere, right? … Oh no, there’s a whole section in the treaty labeled…

Categories:

[2518] Lumpers and Splitters

Title Text:Anna Karenina is a happy family lumper and unhappy family splitter. Origin:https://xkcd.com/2518/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2518:_Lumpers_and_Splitters 统合派和分割派 《安娜·卡列尼娜》是个快乐的家庭统合派,也是个难过的家庭分割派。 注释:元统合派,就是说统合派在“统合派和分割派”这个主题上进行了统合。 http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2518 将一组事物——物种、人、语言、软件模型等——分成几类是很常见的,但不同的人可能会以不同的方式做到这一点。“Lumpers”从头开始工作,通过关注… Read more

Categories:

[2517] Rover Replies

Title Text:I’m so glad NASA let you take your phone to Mars! Origin:https://xkcd.com/2517/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2517:_Rover_Replies 火星车帐号下的评论 我真庆幸NASA允许你把手机带去了火星! http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2517 有一个Twitter帐户为NASA的 毅力火星探测器,它最近收集的样本。Twitter 帐户以漫画中的第一人称发推文。地球上的人类可能正在扮演漫游者的角色。虽然显示的确切帖子不存在,但它发布了一条类似的推文。 前四个回复(按从上到下的顺序)可能只是对漫游者的一般性赞美,表明这些回… Read more

Categories:

[2516] Hubble Tension

Title Text:Oh, wait, I might’ve had it set to kph instead of mph. But that would make the discrepancy even wider! Origin:https://xkcd.com/2516/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2516:_Hubble_Tension 哈勃张力 哦等一下,我好像预设的是千米每小时而不是英里每小时,但这样一来差异就更大了! http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2516 马尾辫告诉Cueball关于宇宙的膨胀,告诉他对膨胀率的三个主要估计,而且他们都不同意。然后她告诉他两种众所周知(而且非常复杂)的方法,最后的笑话是第三种方法… Read more

Categories:

[2515] Vaccine Research

Title Text:Honestly feel a little sheepish about the amount of time and effort I spent confirming “yes, the vaccine helps protect people from getting sick and dying” but I guess everyone needs a hobby. Origin:https://xkcd.com/2515/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2515:_Vaccine_Research 疫苗调研 老实说我感觉有点难为情,我花了太多时间和精力来确认 “对,疫苗能帮助保护人们免于生病和死亡”,但我想每个人都需要一个爱好。 http://xkcd.……

Categories:

[2514] Lab Equipment

Title Text:I’ve been working on chocolate bar annealing techniques to try to produce the perfect laser s’more. Maybe don’t mention that on the grant application though. Origin:https://xkcd.com/2514/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2514:_Lab_Equipment 实验器材 以前为了做出完美的烤棉花糖巧克力夹心饼,我尝试研究能对巧克力进行退火的激光。不过,不要在拨款申请里提这个。 (非翻译:这里插一句嘴 ,烤棉花糖巧克力夹心饼真的超好吃。买点棉花糖和巧克力烤一烤就… Read more

Categories:

[2513] Saturn Hexagon

Title Text:Sorry, in SI units that’s “there’s a big football in there.” Origin:https://xkcd.com/2513/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2513:_Saturn_Hexagon 土星六边形 抱歉,按照国际单位制,应该是“土星里有一个巨大无比的足球。” 注释:现代大多国家使用基于国际单位制(SI)的公制单位,美国仍多用英制单位。现代足球起源于英国,在大多国家被称为football,在美国则被称为soccer。 http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2513 土星六边形是土星上以北极为中心的云层。与木星… Read more

Categories: