[1575] Footprints

Title Text:”There’s one set of foot-p’s cause I was totes carrying you, bro!” said Jesus seconds before I punched him.<

Origin:https://xkcd.com/1575/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1575:_Footprints

这部漫画是一部讽刺性的基督教诗歌“足迹”的讽刺图形表现形式,该作品已在许多版本中进行了叙述,并且是有争议的作者。

这首诗的基本思想是叙述者回顾他生活中的场景,看到两组足迹,他和耶稣的足迹。在他生命中最困难的时期,叙述者只看到一套脚印,并假设耶稣在那段时间里离开了他。在这首诗的高潮中,耶稣回应叙述者,他在生命中最困难的时期只看到一套脚印,因为耶稣在那段时间里背着他。

许多人认为这首诗过于多愁善感,因此对这种模仿很成熟。该图嘲笑地说明了耶稣或叙述者离开现场的各种时间,或者给出了脚印数量可能不是两个的各种原因。

“将小鸭印在耶稣身上并跟随他”是参考康拉德洛伦兹的实验。三只小鸭跟着耶稣和叙述者。

“每当一部新的暮光之城电影问世,耶稣就会消失一个晚上”,这可能意味着耶稣去看电影并独自离开了叙述者。这也可能意味着他通过最艰难的审判对人们的支持意味着他必须携带许多情绪伤痕累累的人。

“迷失并跟随我们自己的脚印”可能是对“小熊维尼”(1926)的提及,其中名义上的熊和他的朋友试图通过它的脚印捕捉“Woozle”,实际上是他们自己的回合和围绕着一个旋转的旋转,这对于传统上被描绘的耶稣来说似乎有些幼稚。另一种解释是他们走到了尽头,不得不加倍努力。

“在被捕的AT-ST中与耶稣一起骑行”是指星球大战中的两足战斗“步行者”。这意味着耶稣会参与强行采取战争机器,这似乎有点不合时宜。

最后提到耶稣在一片流沙中溺水,然后叙述者只是回家,再次颠覆了这首诗的热诚。 “回家”可能是指死亡,暗示叙述者在没有基督的情况下死去,或者说叙述者和基督不再旅行了。这也可能是字面意思,叙述者实际上回家了。

标题文本继续模仿,想象耶稣在陈规定型的“兄弟”讲话中传递诗歌的高潮线,这是一种被许多人认为是令人讨厌的方言。打击耶稣的提法可能是对这首诗被认为过度多愁善感的另一种提法。另一种解释是,叙述者像许多人一样,不喜欢使用这种行话,并因为这种仇恨而打死了耶稣。

另一种解释是,耶稣讨厌自己的讨厌方式表明了不诚实,这意味着他实际上并没有在他生命中最困难的部分传播叙述者。叙述者感觉到这一点,并打击耶稣报复。

“有一套脚踏板,因为我带着你的手提箱,兄弟!”可以翻译成普通英语,因为“有一套脚印,因为我肯定带着你,兄弟!”。

对条带的一些奇怪的另一种解释是,“耶稣”不是耶稣基督,但有些人只是命名耶稣,这在一些拉丁美洲国家是常见的。

使用暮光之城电影作为参考点,可以确定图表的跨度大约从2004年初到2018年末,耶稣在2017年下半年去世。

这首诗出现在xkcd之前,在1110,坐标为0.7601,-58.803。

You May Also Like

More From Author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *