[183] Snacktime Rules

Title Text:I am not making this rule up. Although my mom wants you all to know it made perfect sense at the time. Origin:https://xkcd.com/183/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/183:_Snacktime_Rules 漫画显示兰德尔的母亲告诉兰德尔,只有当他的年龄“低于三分之一”时,他才能在睡前吃点零食。这意味着孩子在2岁时开始吃零食,然后在3岁时停止吃零食。然后他在5岁时再次开始吃零食,但在6岁时停止吃。这个周期每3年重复一次,所以当他的年龄是2,5,8,11等(每3年一个)时,孩子会得到零食。 用合理的论证来捍卫这一政策是很困难的。第一印象是,母… Read more

Categories:

[182] Nash

Title Text:Maybe someday science will get over its giant collective crush on Richard Feynman. But I doubt it! Origin:https://xkcd.com/182/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/182:_Nash 纳什 https://www.douban.com/photos/photo/748418554/ 第一个小组参考了电影“美丽心灵”中的一个场景,其中John Forbes Nash博士提出了他着名的纳什均衡概念,当他意识到如果所有人都追随同一个辣妹,他们会得到次优的结果。第二个小组解构了这个想法,因为纳什博士指出,远离热辣的女孩实际上并不构成稳定的纳什均衡。第… Read more

Categories:

[181] Interblag

Title Text:Sometimes I hate the internet. Sometimes it makes me happy that ‘The Tubes’ has become slang for the internet so quickly. Origin:https://xkcd.com/181/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/181:_Interblag 这部漫画模仿了互联网上词语创造的习惯,以及对IT世界中现代声音术语的热情。常见的例子包括缩短“博客”到“博客”,而整个博客被称为“博客圈”。互联网本身有时也被称为“The Tubes”,这个术语源自参议员特德史蒂文斯臭名昭着的“管系列”。后缀“-net”和“-web”通常用于表示互联网… Read more

Categories:

[180] Canada

Title Text:IT’S ALL REAL Origin:https://xkcd.com/180/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/180:_Canada 加拿大是美国北部的国家。在政治季节,如果党派失败,党派选民经常威胁要离开。对于美国人来说,这往往是为了搬到加拿大。 这个标语引用了标题“如果你死在游戏中,你死在现实生活中”来自2006恐怖电影Stay Alive(在这部漫画前几个月发布),人们在角色被杀后不久就会死在现实生活中。某些视频游戏。这个想法也出现在黑客帝国中:“如果你在黑客帝国被杀,你会死在这里吗?”关于这个问题还有一个Yahoo Answers帖子。 从字面上看,这显然是正确的,因为加拿大是现实的一部分[引证需要]。漫画说… Read more

Categories:

[179] e to the pi times i

Title Text:I have never been totally satisfied by the explanations for why e to the ix gives a sinusoidal wave. Origin:https://xkcd.com/179/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/179:_e_to_the_pi_times_i https://app-xkcd-cn.appspot.com/ 漫画主要参考欧拉的身份。该身份表明ei蟺+ 1 = 0.因此,ei蟺= -1。 这部漫画的幽默是因为e,蟺和i的身份(-1的平方根)之间看似任意的关系。 e是数学同一性,其中ex相对于x的导数仍然是ex,而蟺是圆周除以其直径之间的关系。取这两个值并以这种方式将它们应用于i的… Read more

Categories:

[178] Not Really Into Pokemon

Title Text:As of this writing, Ubuntu 6.10 and Firefox 2.0 have left my computer a complete mess. Origin:https://xkcd.com/178/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/178:_Not_Really_Into_Pokemon Pokémon是一个受欢迎的特许经营,包括5个儿童的动画电视节目,收藏卡片游戏和一系列视频游戏。前提是一位年轻的“训练师”出去探索世界并捕捉到Pokémon:奇异的野生动物,种类繁多,从装有恐龙的装甲恐龙到根据物品改变类型的机器人虫。他们抱着。当训练师遇到狂野的Pokémon或其他训练师时,他们会使用他们的Pokémon来互相争斗。 在这部… Read more

Categories:

[177] Alice and Bob

Title Text:Yet one more reason I’m barred from speaking at crypto conferences. Origin:https://xkcd.com/177/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/177:_Alice_and_Bob 任何好的加密演示都将至少包含一个关于Alice和Bob的故事。它们是加密世界的规范“主角”,经常在插图中用于演示加密系统的工作原理。 (这些名字大多选择缩写为A和B,以及不同性别的名称,以便它们可以单独用代词区分。) 在这里,兰德尔以不同的方式讲述了这个故事。而不是爱丽丝和鲍勃是完全无辜的人,他们只是想私下交流,鲍勃实际上与爱丽丝有染,而他的前伴侣心烦意乱,破解加密,看看信息包… Read more

Categories:

[176] Before Sunrise

Title Text:It’s an amazing time of day; the light is great for photography. Origin:https://xkcd.com/176/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/176:_Before_Sunrise 日出之前 https://www.douban.com/photos/photo/739853938/ 这是兰德尔倾向于“你妈妈”笑话的另一个例子。第二个小组包含一个雄辩的平淡无奇的描述,描绘了一个陌生的景观,在一个陌生的景观中,类比着前方生活的不确定性和兴奋。这是为了让读者在第三个小组中对“你妈妈”的毒刺进行防范。 Cueball希望自己安顿下来,但每当他尝试时,他仍然最终会在读者的… Read more

Categories:

[175] Automatic Doors

Title Text:I hope no automatic doors I know read this. I would be so embarrassed. Origin:https://xkcd.com/175/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/175:_Automatic_Doors 自动门 https://www.douban.com/photos/photo/747387304/ Cueball不安地怀疑自动门可能有感觉,可能是因为他们有明显的感觉。这种将人类特征分配给诸如门之类的非人类事物称为拟人。 Cueball扩展了这样一个前提,即门不会因为没有进入打开的门而受到伤害。这类似于忽视向你挥手的人的社交失礼,或者故意不承认某人试图引起你的注意。 拟人化的门很像道格… Read more

Categories:

[174] That’s What SHE Said

Title Text:Yes, I mean she said that during sex. Yes, it was a little weird. Origin:https://xkcd.com/174/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/174:_That%27s_What_SHE_Said “她是这样说的!”这是一个在美国使用的短语,用于回应意外的性暗示,类似于英国的短语“女主角对主教说。”示例用法可能如下所示: – 答:(虽然把一些家具放在一起)我觉得这个太小了。 B:那就是她说的! 在这个例子中,暗示是A指的是一个家具组件(比如,一个太大的螺栓不能装入工厂钻的孔),但这个短语也可能指的是人类的阴茎。虽然流行了一段时间,但这句话现在被认为是幼稚和陈词滥调,所… Read more

Categories: