[2125] Luna 2

Title Text:The flags were probably vaporized on impact, because we launched it before we had finished figuring out how to land. That makes sense from an engineering standpoint, but also feels like a metaphor.<

Origin:https://xkcd.com/2125/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2125:_Luna_2

月球二號

那些國旗應該在撞擊的時候蒸發了,因為發射出去的時候我們還不知道怎麼在月球上降落。工程角度是很有道理,不過這感覺好像在暗示什麼。

https://xkcd.tw/2125

这部漫画指的是Luna 2,这是第一个与月球表面接触的人造物体,因此,如漫画中所述,是第一个触及另一个世界的人造物体。 1959年9月13日,它在陨石坑Aristides,阿基米德和Autolycus附近的Mare Imbrium以东撞击月球表面。

梅根坐在电脑前,告诉Cueball关于Luna 2.她解释说,探头的设计是在撞击时爆炸,从而在月球表面散布多个金属苏联旗帜和缎带。他们将它与在月球上投掷带有旗帜的弹片手榴弹相比较(见Trivia)。

事实上,两个爆炸性领域背后的想法相当聪明。宇宙飞船以大约12,000英里/小时的速度到达月球 – 并且没有受到控制的方向。但无论这些球体到达月球时的哪个方向,爆炸的力量都会使最接近运动方向的纪念牌在月球上更快地被抛出(并且可能被蒸发) – 而来自球体另一侧的那些将被爆炸力减慢,并可能完整地到达表面。

 https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kansas_Cosmosphere_Luna_2_Pennant_2013.JPG

Cueball观察到人类在“品牌化”时会随着民族主义图像的爆炸而立即在另一个世界上乱扔垃圾,这是对许多历史事例的一种参考,当人们第一次踏上领土时,人类“征服“它,通过在他们看到的第一件事上种植旗帜。或者,对于人类与新物体的第一次互动,用武器打击它可能是“品牌上的”。

标题文本指的是,对于Luna 2任务而言,完全登陆月球更为重要,而不是拥有复杂的着陆机制。这是因为它发生在美国和苏联之间的太空竞赛中,两国都试图在太空探索中达到重要的里程碑。隐喻的解释是,有时人们在最初的突破后过度兴奋,并在不考虑长期后果的情况下深入研究项目。这通常会导致项目失败或几乎无法实现其目标。当问题出现时,这通常伴随着能够“立即”制定解决方案的信心。

请注意,兰德尔做出了一个微妙而强烈的宣言,即他是一名工程师,一名人类,一名地球人,一名是美国人,第二名,在标题文本中说“我们”,这是关于到达月球的努力。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories