Title Text:A childhood spent walking while reading books has prepared me unexpectedly well for today’s world.<
Origin:https://xkcd.com/1710/
https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1710:_Walking_Into_Things
Cueball评论他在受到各种刺激分心的情况下走进事物的速度,将其与受控研究进行比较,目的是研究他是否最有可能在看书,看电话或盯着看时碰到什么东西。天空(Randall在天文学,光学现象,天气现象和风筝方面的兴趣很大。
梅根回答说,如果是这种情况,“控制组”与事物发生碰撞的比率也非常高。在Cueball的比喻中,“控制组”将是他的行走而不会分心,所以你可以指望他在能够充分注意他要去的地方时不要碰到任何东西。因此,梅根暗示,Cueball只是笨拙或容易被其他事件或他自己的想法分散注意力,并且他走进事物与他是看着他的手机,书本还是天空无关。 Cueball在防守方面作出回应,称“走路(没有撞到任何东西)很难,好吗?”
步行实际上是一项艰巨的任务,在尝试教导机器人如何行走时可以观察到,或者儿童学习它的时间以及婴儿的第一步被视为成就和发展的里程碑的方式。
在标题文本中,兰德尔评论说,他的童年在书中用鼻子走来走去,这让他为今天的世界“意外地”做好了准备。几年前,一边盯着你手中的东西 – 比如一本书 – 走来走去,被认为很奇怪,反社会和危险,而且主要是书虫和书呆子。然而现在,人们常常盯着他们的手机走来走去。具有讽刺意味的是,这使得那些长大的“反社会”的人习惯于在阅读最适合使用智能手机的时候四处走动。