Title Text:Hey, let go! We were all thinking it! Someone had to speak truth to power!
Origin:https://xkcd.com/671/
https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/671:_Stephen_and_Me
我与沃尔沃CEO的会面
https://www.douban.com/photos/photo/737048206/
这是对1989年纪录片Roger& amp;的参考。我,导演迈克尔·摩尔试图与通用汽车公司首席执行官罗杰·史密斯(Roger E. Smith)就其公司关闭他位于密歇根州家乡弗林特的工厂进行对抗。摩尔利用这部纪录片证明了他的信念,即工厂关闭对当地经济产生了严重影响,他的目标是向首席执行官明确询问通用汽车是否无视他们的商业决策所影响的生活。
在这条地带,Beret Guy反映了摩尔与汽车公司沃尔沃汽车公司首席执行官谈话的决心,只是为了表明他的问题实际上是琐碎的和少年性的,将公司名称与女性生殖器的外部部分进行比较。 “斯蒂芬”可能是2009年沃尔沃汽车公司首席执行官史蒂夫奥德尔,当时是福特的子公司,后来被中国公司浙江吉利控股集团接管。
至于贝雷特盖伊的问题本身,这两个词是相关的:沃尔沃是拉丁语的’我滚’,并且是伏尔瓦的根,外阴’包装,覆盖’。然而,贝雷特盖伊(或兰德尔)听到的相似之处可能是由于美国英语,它强烈地接近你的发音和外阴与沃尔沃的发音。沃尔沃成立,总部设在瑞典,相似之处并不那么引人注目。