[398] Tap That Ass

Title Text:Hey, when you’re done draining the syrup, just leave the hole, okay?

Origin:https://xkcd.com/398/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/398:_Tap_That_Ass

在这部漫画中,Cueball无论是偶然还是故意利用“轻敲”的双重含义。短语“轻拍那个屁股”是“与那个人交往”的口语,很可能是读者期望使用这个短语。然而,在整个漫画中,Cueball使用了含糊不清的短语。

在第一个面板中,Cueball可能正在使用“轻拍那个屁股”。但是,他更有可能使用“点击”来表示“选择”或“选择”,在这种情况下,他将选择下一位委员会主席。 “那个屁股”是指会议室中的一个人被选中担任该职位。

在第二个面板中,“tap”指的是窃听。带耳机的Cueball角色刚拔掉耳机。这表明他和他的电话同事刚刚完成了窃听。在这种情况下,很奇怪同事仍在通电话而不是挂断电话。然而,除非那个人是盲人,否则以明目张胆的方式窃听某人会更加陌生。 “屁股”可能是指他们刚刚窃听过的人。 Cueball说他“没有逮捕令”就点击那个屁股,暗示他们在这种情况下有一个。

在第三个面板中,“tap”是指从树中提取树液。在这种背景下,性内涵毫无意义。 “那个屁股”指的是枫树。

最后的小组揭示了Cueball一直有意义地暗示“轻拍那个屁股”的性意思,即使他在非性行为中构建了它。他重申了他先前从第三个小组发表的声明,转向了第三个小组的方向(因此隐含地打破了第四个小组),并断言“我和那棵树发生了性关系”。 “那棵树”是指前面板中的树。

或者,Cueball可能终于意识到他确实想要发生性关系,但他没有使用委婉语“轻拍那个屁股”,而是直截了当地说道。

标题文字包含Cueball从最后一个面板到第三个面板的Cueball的请求。他要求Cueball不要插掉留在树上的洞,所以他可以和它发生性关系。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories