Title Text:The Norwegian adaptation of The Sword in the Stone takes things in a weird direction.
Origin:https://xkcd.com/2164/
https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2164:_Glacier
挪威版《石中剑》把事情引向了一个奇怪的方向。
http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2164
冰川是密集的冰墙。虽然冰川看起来仍然是静止的,但实际上它们正在缓慢移动,通常每天大约10英寸(25厘米)。
Beret Guy和另一个戴着针织帽的人(可能和1350年的人一样:Lorenz)面向冰川的前缘。戴着针织帽的人评论说冰川是惊人的,提到虽然我们看不到它,冰正在慢慢前进。考虑到这一点,Beret Guy离开,然后带着两把军刀和吹风机返回。他用吹风机融化了冰川的一部分,然后将剑附着在上面。在他将剑佩戴在冰川上之后,他采取了防御姿势。 “前进”是击剑的基本前进动作,Beret Guy似乎觉得冰川没有武器是不公平的。
标题文字指的是石头中的剑,亚瑟王传说中的着名剑,以及以冰川闻名的挪威。在最初的传说中,剑被固定在坚固的岩石中,并且让人陶醉,只有真正的国王才能将它画出来。这个传说在之前的漫画中被提到过。标题文本可能会对挪威的改编产生任何影响,包括:
剑将被放入冰中,这是一种比石头更不可靠且更容易绕过的物质。
剑首先放在石头(或冰块)中,这意味着真正的国王需要通过刀刃将它拉出来。
真正的国王不会移除剑,而是像Beret Guy在这里所做的那样将它嵌入石头(或冰)中。