Title Text:On one hand, every single one of my ancestors going back billions of years has managed to figure it out. On the other hand, that’s the mother of all sampling biases.
Origin:https://xkcd.com/674/
https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/674:_Natural_Parenting
自然育儿
https://www.douban.com/photos/photo/739467745/
这部漫画涉及到拥有第一个孩子,特别是一个无计划的孩子的焦虑,并且表达了“做自然而然”的双重含义。
做一些自然而然的事情是对夫妻配对和形成亲密关系(包括性)的委婉说法。这也是对新父母的建议,建议他们不要过多地猜测自己,以减轻父母带来的压力。
这对夫妇Cueball和梅根发现自己是意外的父母。父母双方都对如何管理孩子的生活感到焦虑。新父亲解决了这种情况,并表示养育子女不会那么难,他们应该做自然而然的事情。当然,这对夫妇发现自己还有第二个孩子。这增加了对伤害的侮辱,因为现在他们有两个孩子,但仍然不知道如何做父母。由于第一个孩子是“意外”,孩子的出生是出于本能的冲动。因此,假设他们的关系没有任何改变,那么他们生产另一个孩子是很自然的。
标题文本声称育儿不能太难,因为到目前为止,所有的祖先都已经产生了一系列不间断的孩子,他们想出了如何养育至少一个能够继续这种不间断的链条的孩子。兰德尔开玩笑说,这是所有抽样偏见的“母亲”:如果父母中的任何一个完全失败,那么这个人就永远不会存在。因此,通过仅对在至少一个实例中都成功的那些采样来严重偏离该采样。它没有考虑到过去今天没有任何血统的人数,或者我们的祖先未能成为我们并非直接后代的孩子的父母的次数。
婴儿说,“宝贝!”,要么复制Cueball,要么说它的名字,Pokémon-style。这也是441的主题:婴儿和1384:氪。