[37] Hyphen

Title Text:I do this constantly Origin:https://xkcd.com/37/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/37:_Hyphen 这是xkcd中的第一部“我的爱好”漫画。在这些漫画中,兰德尔表示他喜欢的一种模糊的活动或消遣,他宣称这是他的“爱好”。在首映的“我的爱好”漫画中,兰德尔的爱好是通过将连字符移动到“屁股”之后而不是之前的句子时,在心理上重新解释人们所说的“[形容词] -ass [名词]”时的意思。 半散布后缀“-ass”在非正式的美国英语演讲中用作增强器,通常附加到直接修饰名词的形容词,如“大屁股汽车”或“搞笑屁股喜剧演员”。在这部漫画中,Cueball正在探索从修饰形容词的后缀改为“-ass”的幽默方面… Read more

Categories:

[36] Scientists

Title Text:A leading expert characterized the situation as ‘retarded’ Origin:https://xkcd.com/36/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/36:_Scientists 这部漫画播放了新闻报道经常使用的声明类型:“在[专家组]称之为'[quote]’,”为他们的故事增加更多的重量和可信度。在这种情况下,CUEBALL是使用措辞试图庄严增加(相对世俗的)事实,即他的鞋子失踪,他认为通过分配这个意见的科学家(而不是在一处,大概是“相当同性恋”,他的朋友或他自己的意见)。同样的笑话在图像文本中发挥作用,一位领先的专家认为情况是“迟钝的”。 这个笑… Read more

Categories:

[23] T-shirts

Title Text:It’s depressing how many of these are real shirts Origin:https://xkcd.com/23/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/23:_T-shirts 这部漫画讽刺了今天存在的过多“讽刺”短语T恤。在左上方,角色穿着一件典型的(和真实的)snark衬衫,“我看到愚蠢的人”(暗示佩戴者认为其他人都是愚蠢的,同时模仿“我看到死人”这句话。电影The Sixth Sense)。显示的其他衬衫也表明穿着者比其他人都好,也许衬衫越来越多地表明穿着者从上到下反社会。在屏幕的底部附近,T恤不再试图诙谐,只是简单地使用“走开”和“死”等简单的短语。这些是其他更现实的衬衫所播放的信息的夸张… Read more

Categories:

[22] Barrel – Part 3

Title Text:A whirlpool! Origin:https://xkcd.com/22/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/22:_Barrel_-_Part_3 桶子之三 是漩渦! https://xkcd.tw/22 在Barrel系列的前两部漫画中,这个男孩漂浮在海洋中的桶中,对生活的不确定性提出了相当无辜的观点。在这部漫画中,视图已大幅缩小,这个男孩被视为处于一个巨大的漩涡的边缘。因此,现在有一种明显的危险感,尽管男孩的反应仍然是无辜的奇迹。 漫画的视觉构图让人想起哈里克拉克的经典1919年插图,为埃德加爱伦坡的1841短篇小说“A Descent into the Maelstr枚”制作。在短篇小说中,主角通过使用枪管逃离The Maelstr… Read more

Categories:

[40] Light

Title Text:Like a beacon Origin:https://xkcd.com/40/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/40:_Light 光 http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=40 灯塔建在海岸上,为船只提供了土地所在的参考点,以便他们能够找到他们要去的地方,并了解他们在风暴期间应该避免什么。梅根为Cueball填补了这个角色。她是他的灯塔,知道他可以安全到哪里。 这也有一个浪漫的概念,因为梅根为了找到她而点亮了Cueball的世界。

Categories:

[44] Love

Title Text:This one makes me wince every time I think about it Origin:https://xkcd.com/44/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/44:_Love 爱 http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=44 这部漫画表达了一种不平衡和不平等的爱的观点。如果仔细研究,一种形式的爱情会如何痛苦。 习惯于浪漫关系中的人,当一个人做出爱或感情的宣言时,另一个人做出相应的宣言。然而,梅根并没有通过说出“我爱你更多!”的预期反应来继续升级Cueball,而是停止并同意他:他确实更爱她,而不是爱她。这导致了这种关系中不舒服的动态。最后一帧显示这对夫妇默默地站着。 在标题文本中,兰德尔表达… Read more

Categories:

[21] Kepler

Title Text:Science joke. You should probably move along. Origin:https://xkcd.com/21/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/21:_Kepler 开普勒 http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=21 一个类似Cueball的人要求商店经理Cueball如何保持商店如此干净,并告诉他们他们雇用了开普勒,一个不介意单调并且每晚都扫过同一区域的勤奋工作者。 约翰内斯·开普勒是德国数学家,天文学家和占星家,以其行星运动定律而闻名。通过使用第谷布拉赫对我们太阳系的观测(布拉赫给开普勒观察并解释火星行星的运动),开普勒能够推断出系统中的行星不会在太阳周围的圆形轨道上移动,… Read more

Categories:

[20] Ferret

Title Text:My brother had a ferret he loved which died since I drew this strip. RIP. Origin:https://xkcd.com/20/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/20:_Ferret 雪貂 我的弟弟有隻雪貂,我畫完這篇之後死掉了。RIP。 https://xkcd.tw/20 Cueball(Cueball-like)的朋友取笑他的想象力,涉及飞行雪貂,然后建议去玩视频游戏。这显示了他对“想象力”定义的讽刺。他取笑了Cueball的创作幻想,而选择了大规模制作的幻想。 Cueball关于他的目标的事实可能是放弃梦想以避免面对社会期望的评论。 标题文本指的是兰德尔在现实生活中的兄弟有这样一只… Read more

Categories:

[19] George Clinton

Title Text:I still wish it were true. Origin:https://xkcd.com/19/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/19:_George_Clinton 克林顿 http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=19 乔治克林顿是一位美国音乐家,以其放克音乐和狂野发型而闻名。 他录制的音乐主题包括空间,科幻,技术和未来主义。他最适合这部漫画作品的一个例子是1996年专辑T.A.P.O.A.F.O.M.的歌曲“数学”。 (全面运作母舰的强大力量) “我算上我们分开的时刻。然后用数学方法加上它们 并将它们乘以我认为已经失踪的吻。 除了注意之外,更不用说感情了。 从你的总潜力中减去这一点,看看我没有错过任何一个。… Read more

Categories: