[2837] Odyssey

Title Text:Ugh, it says they attempted delivery but “Nobody was home.”

Origin:https://xkcd.com/2837/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2837:_Odyssey

奥德赛

呃,上面说他们试图送货,“有谁在家吗?”——“逗你玩”。

https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2837

在这部漫画中,Cueball 收到了 Ponytail 的生日礼物:艾米莉·威尔逊翻译的《伊利亚特》。 《伊利亚特》是荷马创作的古希腊史诗,讲述了长达十年的特洛伊战争,其中涉及了当时一些最显赫的战士和领袖。威尔逊于2023年9月出版了她的《伊利亚特》翻译,距离这部漫画的发布仅几周。

然后,Cueball 订购了《奥德赛》,这是威尔逊之前翻译的另一部著名古希腊史诗。在故事中,一位名叫奥德修斯的特洛伊战争英雄踏上了回家的旅程。威尔逊在2017年出版了这部翻译书籍,广受好评,原因有很多,其中之一是威尔逊是第一位用能够更好表达原始内涵的词语翻译成英文的翻译者(例如用“追逐”而不是“母狗”,用“奴隶”而不是“仆人”)。

在《奥德赛》旅程的开始(该情节发生在史诗的中间部分,作为闪回,因为史诗是从中间开始的),奥德修斯和他的船员偏离了航线,而是来到了食莲岛。这开始了一连串的厄运和冒险,导致奥德修斯要再花费10年才能回到家。在漫画中,书籍送达的初衷也遭遇了同样的命运,并预计将在2033年到达,也就是Cueball订购该书后的10年,而不是原定的2天(假设订购日期与漫画发布时间相同)。

包裹延误并不罕见,追踪网站经常会因含糊的状态更新以及反复推迟的“预计”交付日期而造成更多的沮丧而不是安慰和启发。然而,预期的10年延误,以及由于天气条件和陶醉的岛民而导致的状态变化则较为罕见。暗示的是,包裹承运人在从仓库出发后在海上遭遇突发情况,被卷入了岛上,吃了莲花,导致他们不想离开,继续完成配送。

标题文本提到《奥德赛》中奥德修斯逃离独眼巨人波吕菲摩斯的一刻。当奥德修斯向波吕菲摩斯介绍自己时,给出的名字是“没有人”(在威尔逊的翻译中是 Noman)。在奥德修斯用饮酒药物迷倒波吕菲摩斯并让他失明后,独眼巨人大喊:“没有人在攻击我!”听到这句话,波吕菲摩斯的独眼巨人邻居(相当合理,看到他也喝醉了)误解了他的意思,以为没有人在攻击他(因此他并未受到攻击),认为没有理由帮助他,返回家中,这让奥德修斯和他剩下的船员得以逃脱。

等待包裹的人有时会经历的一种沮丧是,追踪信息更新声称无法交付,因为没有人可以接收,尽管他们在约定时间内候在家中,可能是因为快递员错误记录了送货尝试,以跳过送货。但是在这种情况下,暗示是名为“没有人”的人正好在交付地址,而当包裹承运人(或自动送货机器人)走到前门时,被告知“没有人在家”,于是他们决定不交付包裹,这让Cueball感到非常沮丧。电子商务的沮丧情绪在281期《在线包裹追踪》中之前也有所体现。

You May Also Like

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

More From Author

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *