[2744] Fanservice

Title Text:I was eventually kicked out of my architectural engineering program because I wouldn’t stop referring to HVAC as “the fandom.”

Origin:https://xkcd.com/2744/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2744:_Fanservice

Fanservice

我最终被踢出了建筑工程专业,因为我一直管空调系统叫Fandom²。

注释:
1. Fanservice(杀必死)是一个被中文ACG界广泛使用的词语,多半是指在ACG作品原本的故事剧情以外,提供增加作品的娱乐性以吸引观众;又常被当成“福利”之同义词。
2. Fandom是以亚文化用户为主要对象的百科兼社交网站。

http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2744

这本漫画是关于如何让人烦恼的另一本漫画。它与2036:”边缘领主”几乎完全相同,只是文字不同,并且与2654:”化学痕迹”有相同的背景设置,只是没有把人头绳搅恼。
在所有这些漫画中,使用现代俚语词汇或常用词汇来描述工作或观念,虽然从字面上看,这些俚语或词汇似乎准确,但在正常情况下并不会在那种语境中使用。一个图论的博士学位被标记为”边缘领主”,这是对数学图形具有边缘的一个参考,蚂蚁信息素的路径被标记为”化学痕迹”,这是对信息素是化学物质的一个参考,科学假说被称为”影迷理论”。
这次,一个汽轮机维护工程师被描述为做了很多粉丝服务,从字面上理解是为粉丝们提供服务(这里将汽轮机与风扇混淆了)。第二个不和谐之处在于风扇和汽轮机之间的差异,它们的工作原理相反:风扇使用能量来推动流体,而汽轮机则利用流动的流体产生能量。Randall之前曾在1378:”涡轮机”中提到风力涡轮机并不是风扇。
“粉丝服务”是一个用来描述虚构媒体中做出的决策的术语,通常是电视或电影制作,旨在让粉丝们开心。这个术语有时具有贬义,因为它意味着在结束故事之前某种程度上讨好粉丝,在这种情况下可能会非常分散注意力。它可能只是指插入作品背景的冷门细节,以在更忠实的粉丝中引起愉悦的认可,但它常常指的是包含挑逗性场景,女性角色经常穿着贴身服装的”电影女郎”恶俗形象是一个很好的例子。
在标题文字中,Randall把HVAC(一个给定建筑物的集成供暖、通风和空调系统的术语)称为”粉丝圈”。通常,”粉丝圈”是指某个人或物品的粉丝群体,但这里指的是使用大量风扇的领域。Randall说他被他的建筑工程项目开除,因为他不停地把HVAC称作”粉丝圈”。这与他所说的被禁止参加的许多会议相关。

You May Also Like

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

More From Author

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *