[2820] Inspiration

Title Text:An apple fell on Isaac Newton’s head and gave him the idea that the moon might be a tasty apple, though this turned out not to be true–the Apollo program eventually determined that it was just a desolate and bland Red Delicious.

Origin:https://xkcd.com/2820/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2820:_Inspiration

启发

一个掉落在牛顿头上的苹果启发他,月球也许是个美味的苹果。当然这个猜想是错的,阿波罗登月计划证明了它不过是个空虚又乏味的蛇果而已。

https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2820

掉落在Cueball头上的苹果是对关于牛顿万有引力定律灵感的民间故事的引用。艾萨克·牛顿的传记作家之一报告说,他对重力本质的探索是“因苹果的掉落而引发的”,当时他坐在树下。随着时间的推移,这变成了一个故事,讲述一个掉落的苹果砸在了牛顿的头上。故事的某些版本想象他在苹果砸到他时凝视着月亮,并领悟到将苹果拉向地球的力量与保持月球在轨道上的力量是同一种力量。
在这一幅漫画中,Cueball(或艾萨克·牛顿)同样被一个掉落的苹果砸中,同时凝视着月亮。但与对重力的领悟不同,他产生了一个不同的联想:在月球上开设一个苹果 Orchard。这当然需要某种形式的大规模地球化工程(或至少建造一个大型加压穹顶),因为月球上无空气的环境将无法让植物生存。尽管有些不切实际,但无生命的月球与苹果 Orchard的郁郁葱葱的景观之间的对比,确实可能激励某人寻求在月球上种植生命。
标题文本声称牛顿认为月球实际上是一个美味的苹果,但阿波罗计划证明它是一个红美味苹果。这是对兰德尔最不喜欢的苹果类型的嘲讽,如之前所提到的。该苹果品种在其引入后成为美国最受欢迎的品种,但为了满足市场需求,种植者开始选择储存和外观吸引力,而非味道和可口性。近年来,受欢迎程度大幅下降。“荒凉而乏味”的表述呼应了阿波罗宇航员巴兹·奥尔德林形容月球表面时所说的“壮丽的荒凉”。
关于牛顿和苹果的故事早在1584年就被提到过:灵感的瞬间。

You May Also Like

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

More From Author

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *