[2729] Planet Killer Comet Margarita

Title Text:I’ll take mine on the rocks, no ice.

Origin:https://xkcd.com/2729/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2729:_Planet_Killer_Comet_Margarita

行星杀手彗星玛格丽塔

我会坐在湖底岩石上喝,不加冰。

http://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2729

玛格丽特鸡尾酒是一种流行的鸡尾酒,其中包括龙舌兰、龙舌兰糖、三重干邑和青柠檬汁。冰冻玛格丽特鸡尾酒是用冰块混合而成的,这个漫画暗示使用彗核冰块制作一种巨大的饮料,所描绘的彗核与经过多次研究的67P/Churyumov-Gerasimenko彗星非常相似。根据典型彗星中的冰的量,漫画推断了其他配料的数量。这种混合饮料足够大,可以填满科罗拉多河上的大型水库梅德湖,这个水库是胡佛水坝所蓄的水所形成的。
除了不寻常的数量和混合方法之外,Randall在这里使用了一般的 “橙子利口酒” 这个术语,而没有具体说明是三重干邑。假设每艘油轮都保存了完全相同的液体量,漫画中的龙舌兰和三重干邑的比例是4:1,这意味着使用了比必要数量更多的龙舌兰 (比例应该是5:2)。
《世界末日》是一部由布鲁斯·威利斯主演的电影,讲述了一个由宇航员和石油钻井工程师组成的团队的任务,那是一个要撞向地球的小行星。石油钻井将被用来深入小行星钻孔,他们会在其中投放核弹来摧毁它。该漫画暗示使用相同的技术炸碎彗核以获取冰块。值得注意的是,消耗任何被烈性核武器爆炸常见副产品浸泡的鸡尾酒可能带来的健康风险可能超过一般饮用酒精饮料的风险。[实际引证需要] 在标题文字中,他要求”on the rocks”,没有冰块。在正常鸡尾酒的背景下,”on the rocks” 意味着加冰。这里的鸡尾酒是从排干的梅德湖盆地中倒出的,该盆地的基质是岩石,因此称为 “on the rocks”。此外,彗核中含有大量的岩石物质,所以用Randall的行星毁灭者鸡尾酒也会加入实质性的岩石。
在页眉中,写着”今天的漫画是为丹尼尔·贝克根据他在“假设? 2”竞赛中获胜的问题而创作的”。如在“假设?”条目中解释的那样,在地球上融化一颗彗星对气候产生足够的不良影响,以至于效果相当于数千次冷却 – 因此这款玛格丽特实际上可能以 “毁灭行星” 的称号自豪。
假设平均油轮容量为25.8百万加仑,这为地球上的每位成年人提供约1,700杯龙舌兰。因此,就酗酒中毒和杀死所有成年人而言,它是一种毁灭行星的鸡尾酒。

You May Also Like

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

More From Author

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *