[1662] Jack and Jill
Title Text:Jill and Jack / began to frack. / The oil boosts their town. / But fractures make / the bedrock shake / and Jack came tumbling down.
Title Text:Jill and Jack / began to frack. / The oil boosts their town. / But fractures make / the bedrock shake / and Jack came tumbling down.
Title Text:BREAKING: Senator’s bold pro-podium stand leads to primary challenge from prescriptivist base.
原作:http://what-if.xkcd.com/149 编译:猪的米 What if 系列:https://songshuhui.net/archives/tag/what-if 提问: 我男票最近搭乘了一般有机载Wifi的航班,当飞机还在天上飞的时候,他可怜巴巴地问我能不能给他送一份披萨。我开玩笑地给他发了一张嘴里叼着一片披萨的鹦鹉的照片作为回应。很显然我男票要等到飞机降落在纽约肯尼迪机场以后才有可能吃到披萨。那么问题来了:有没有什么鸟能够带得动一个20寸纽约风格的芝士披萨?如果有的话,是哪种鸟呢? ——Tina Nguyen 回答: 一只鸟可能可以把披萨送到某一户人家那里,但要它送到一架正在飞行的飞机上就有些困难了。 (图片致谢:多米诺披萨外送追踪器) 一个20寸的披萨大约有1.8千克重。[1]这相当于麻… Read more
Title Text:Oh dang, you have to pay? Hey, has anyone else paid already? If so, can I borrow your phone for a sec?< Origin:https://xkcd.com/1660/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1660:_Captain_Speaking 機長廣播 啊靠,你有付錢嗎?嘿,有人有付錢嗎?有的話能讓我借一下你的電話嗎? https://xkcd.tw/1660 在商业航班上定期,飞机机长将向乘客发送有关航班的信息。通常这将以“这是你的船长说话……”开始,然后继续描述航班的进度,预计到达时间和有关航班的其他信息,例如是否或何时将茶点带给乘客。 这… Read more
Title Text:If we find one of those tire dumps, the next time he tries to get his truck back we can just retreat and let him have it.< Origin:https://xkcd.com/1659/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1659:_Tire_Swing 輪胎鞦韆 如果我們能找到其中一個輪胎掩埋場,那下次他來搶他的卡車的時候我們就能抽身讓他把車拿回去。 https://xkcd.tw/1659 在这部漫画中,“科学女孩”和另一个女孩刚刚完成了轮胎摆动:通过从一段绳索上悬挂汽车轮胎来创建一个常见的临时摆动,通常像漫画中那样绑在树枝上。另一个女孩起初可能看起来像她的… Read more
Title Text:Corollary to Hofstadter’s Law: Every minute you spend thinking about Hofstadter’s Law is a minute you’re NOT WORKING AND WILL NEVER FINISH! PAAAAAANIIIIIIC!< Origin:https://xkcd.com/1658/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1658:_Estimating_Time 估計時間 侯世達定律:你每花一分鐘思考侯世達定律,你就有一分鐘沒在工作,而且你永遠做不完!完~~蛋~~啦~~~! https://xkcd.tw/1658 估计很困难;很多人似乎都大大低估… Read more
Title Text:I looked up “insanity” in like 10 different dictionaries and none of them said anything like that. Neither did the DSM-4. But I’ll keep looking. Maybe it’s in the DSM-5!< Origin:https://xkcd.com/1657/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1657:_Insanity 瘋狂 我在十本字典裡面找 “insanity”,沒有一本寫了類似的東西。DSM-4 裡面也沒提到。不過我會繼續找下去,搞不好 DSM-5 裡面會有! https……
Title Text:You can also try ‘Yikes.'< Origin:https://xkcd.com/1656/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1656:_It_Begins 開始了 也可以試試看「矮額~」 https://xkcd.tw/1656 这部漫画鼓励读者在互联网上发布随机新闻报道,其内容为“它开始”。这会产生一种即将到来的厄运感,同时让人们想知道究竟是什么。这也可以鼓励人们理解正在开始的事情。当他们试图理解作者所说的内容时,它也可能会使目标受众感到困惑。 在最糟糕的情况下,这可能会迅速导致几个人重新发布这样一个不会引起任何关注的非新闻报道。这可能导致猜测,以及其他奇怪的理论,它可能会产生恐惧或大规模的歇斯底里… Read more
Title Text:After a power outage at the Bulletin of the Atomic Scientists, the new Digital Doomsday Clock is flashing 00:00 and mushroom clouds keep appearing and then retracting once a second.
原作:http://what-if.xkcd.com/148 编译:猪的米 What if 系列:https://songshuhui.net/archives/tag/what-if 提问: 地球上所有人每天吃进肚子里的东西按卡路里来算相当于太阳发出的热量的百分之多少?如果想要使这两者相等,那么我们的日常食谱需要进行怎样的修改? ——James Mitchell 回答: 0.000000000065%。 (人生目标:有足够多的吉百利奶油彩蛋用来确定其精确的休止角。) 麦当劳的一个巨无霸含有540膳食卡路里,约相当于2250000焦耳。而太阳的输出功率是每秒382,800,000,000,000,000,000,000,000,焦耳。[1]凭这一点我们就该清醒地意识到光多吃一点汉堡包是没有用的。 为什么会这么难呢? 太… Read more