Month: March 2016

[1662] Jack and Jill

Title Text:Jill and Jack / began to frack. / The oil boosts their town. / But fractures make / the bedrock shake / and Jack came tumbling down.<

Origin:https://xkcd.com/1662/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1662:_Jack_and_Jill

“杰克和吉尔”是一种传统的英语童谣。押韵的历史可以追溯到18世纪,其中一个版本甚至包含15个节。

第一个也是最常见的经文是吉尔在漫画中引用的一节,她说前三行:

杰克和吉尔

上山了

拿一桶水。

杰克跌倒了

并打破了他的王冠,

然后吉尔跌倒了。

漫画取笑了杰克和吉尔… Read more

[1661] Podium

Title Text:BREAKING: Senator’s bold pro-podium stand leads to primary challenge from prescriptivist base.<

Origin:https://xkcd.com/1661/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1661:_Podium

“领奖台”是一个像Cueball所站立的小平台。这个词起源于希腊语podion意为脚。

“讲台”是一个举行笔记的立场,就像站在后面的一个Cueball。在美式英语中,这个展位也可称为讲台,而不是词源支持。在牛津学习词典中查看讲台和讲台。在中世纪的大学里,“讲师”不是讲话的人,而是一个从讲台上读书的人,拉丁语的意思是“阅读” –… Read more

[what if]第149期:披萨外送鸟

提问:

我男票最近搭乘了一般有机载Wifi的航班,当飞机还在天上飞的时候,他可怜巴巴地问我能不能给他送一份披萨。我开玩笑地给他发了一张嘴里叼着一片披萨的鹦鹉的照片作为回应。很显然我男票要等到飞机降落在纽约肯尼迪机场以后才有可能吃到披萨。那么问题来了:有没有什么鸟能够带得动一个20寸纽约风格的芝士披萨?如果有的话,是哪种鸟呢?

——Tina Nguyen

回答:

一只鸟可能可以把披萨送到某一户人家那里,但要它送到一架正在飞行的飞机上就有些困难了。

setup

(图片致谢:多米诺披萨外送追踪器)

一个20寸的披萨大约

Read more

[1660] Captain Speaking

Title Text:Oh dang, you have to pay? Hey, has anyone else paid already? If so, can I borrow your phone for a sec?<

Origin:https://xkcd.com/1660/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1660:_Captain_Speaking

機長廣播

啊靠,你有付錢嗎?嘿,有人有付錢嗎?有的話能讓我借一下你的電話嗎?

https://xkcd.tw/1660

在商业航班上定期,飞机机长将向乘客发送有关航班的信息。通常这将以“这是你的船长说话……”开始,然后继续描述航班的进度,预计到达时间和有关航班的其他信息,例如是否或何时将茶点带给乘客。

Read more

[1659] Tire Swing

Title Text:If we find one of those tire dumps, the next time he tries to get his truck back we can just retreat and let him have it.<

Origin:https://xkcd.com/1659/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1659:_Tire_Swing

輪胎鞦韆

如果我們能找到其中一個輪胎掩埋場,那下次他來搶他的卡車的時候我們就能抽身讓他把車拿回去。

https://xkcd.tw/1659

在这部漫画中,“科学女孩”和另一个女孩刚刚完成了轮胎摆动… Read more

[1658] Estimating Time

Title Text:Corollary to Hofstadter’s Law: Every minute you spend thinking about Hofstadter’s Law is a minute you’re NOT WORKING AND WILL NEVER FINISH! PAAAAAANIIIIIIC!<

Origin:https://xkcd.com/1658/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1658:_Estimating_Time

估計時間

侯世達定律:你每花一分鐘思考侯世達定律,你就有一分鐘沒在工作,而且你永遠做不完!完~~蛋~~啦~~~!

https://xkcd.tw/1658

估计很困难;… Read more

[1657] Insanity

Title Text:I looked up “insanity” in like 10 different dictionaries and none of them said anything like that. Neither did the DSM-4. But I’ll keep looking. Maybe it’s in the DSM-5!<

Origin:https://xkcd.com/1657/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1657:_Insanity

瘋狂

我在十本字典裡面找 “insanity”,沒有一本寫了類似的東西。DSM-4 裡面也沒提到。不過我會繼續找下去,搞不好 DSM-5 裡面會有!

httpsRead more

[1656] It Begins

Title Text:You can also try ‘Yikes.'<

Origin:https://xkcd.com/1656/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1656:_It_Begins

開始了

也可以試試看「矮額~」

https://xkcd.tw/1656

这部漫画鼓励读者在互联网上发布随机新闻报道,其内容为“它开始”。这会产生一种即将到来的厄运感,同时让人们想知道究竟是什么。这也可以鼓励人们理解正在开始的事情。当他们试图理解作者所说的内容时,它也可能会使目标受众感到困惑。

在最糟糕的情况下,这可能会迅速导致几个人重新发布这样… Read more

[1655] Doomsday Clock

Title Text:After a power outage at the Bulletin of the Atomic Scientists, the new Digital Doomsday Clock is flashing 00:00 and mushroom clouds keep appearing and then retracting once a second.<

Origin:https://xkcd.com/1655/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1655:_Doomsday_Clock

“原子科学家公报”是一本学术期刊,有一个反复出现的特征,称为世界… Read more

[what if]第148期:吃出一个大太阳

提问:

地球上所有人每天吃进肚子里的东西按卡路里来算相当于太阳发出的热量的百分之多少?如果想要使这两者相等,那么我们的日常食谱需要进行怎样的修改?

——James Mitchell

回答:

0.000000000065%。

easy

(人生目标:有足够多的吉百利奶油彩蛋用来确定其精确的休止角。)

麦当劳的一个巨无霸含有540膳食卡路里,约相当于2250000焦耳。而太阳的输出功率是每秒382,800,000,000,000,000,000,000,000,焦耳。[1]凭这一点我们就该清醒地意识到光多吃一点汉堡包是没有用的。

为什么会这么难呢?

Read more

Categories