[1221] Nomenclature

Title Text:[shouted, from the field] ‘Aunt Beast hit a pop fly to second! Dive for it, Mrs Whatsit!'<

Origin:https://xkcd.com/1221/

https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1221:_Nomenclature

事物命名法

https://sites.google.com/site/bbraintranslator/home/xkcd/1221

命名法可以定义为设计或选择事物的名称。兰德尔在这里连接了三个流行文化参考文献,每个文献都包含一个或多个基于代词的模糊命名实例:“谁在第一个?” skit,“神秘博士”电视连续剧,以及标题文本中的Madeleine L’Engle的小说“A Wrinkle in Time”。

漫画中引用了着名的“谁是第一个?”美国喜剧二人组Abbott和Costello在20世纪30年代的短剧。这段视频是原创表演之一。 Costello是一个较矮的角色,戴着圆形帽檐帽和棒球棒,而雅培则更高,戴着棒球帽。这反映了与小品相关的最常见图像。在例行公事中,科斯特洛对球员的绰号感到困惑。打第一垒的男子名字叫“谁”,二垒的男子选择“什么”,三分之一的人称自己为“我不知道”。科斯特洛询问“谁是第一个?”,询问一垒手的名字,雅培回答“那是对的”,肯定一垒手的名字是谁。双方都会在几秒钟内感到困惑。

来自长期英国电视剧“神秘博士”的医生经常被称为“神秘博士”的人认为该系列的名称和他的名字是相同的(尽管应该注意“神秘博士”这个名字不是完全不正确;这个角色在几个季节的结尾学分以及由彼得库欣主演的分拆戏剧电影中被称为这样。在宇宙中,他经常将自己介绍为“医生”,它引出了“博士谁?”的回应。他对这个问题的回答是:“只是’博士’”。 Whatsit夫人似乎打断了“谁在第一个?” skit澄清了这个人首先被称为“谁”的混淆,而只是“医生”。

标题文字引用了Madeleine L’Engle的小说“时间的皱纹”,其中的人物具有类似的模糊名称。这本书的Whatsit女士似乎位于二垒。 “阿姨兽”是伊克切尔星球小说中的一个小角色。他们正在玩一场真正的棒球比赛。 “阿姨兽”是击球手,在空中击中一个高空飞向二垒,而“Whatsit太太”(可能是打二垒,代替“什么”)被鼓励在击球前潜入球地面,以击出面糊。因此,玩家“谁”和“什么”都与其他角色交换过相似的名字。

You May Also Like

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

More From Author

[2981] Slingshots

[2980] Lava Lakes

[2979] Sky Alarm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *