[What if]第7期:人类迁徙计划 (feat.译者补完篇)

原作:xkcd 翻译:Ent 我们有足够的能量,让现在的全部人类都离开地球吗?—Adam许多科幻电影里都常见到一类场景:因为污染、人口过剩、热核战争,人类放弃了地球。 但要把人类弄进太空可相当困难。假设人口并没有遭遇急剧减少,那把全人类都发射到太空中,物理上是可能的吗?咱甚至可以先不着急考虑要去什么地方——就假定我们不需费心找新家,只要不留在地球上就成。 要想知道这是否可行,我们可以从最小能量需求开始:每人40亿焦耳。这是最低开销,没有讨价还价余地的。不管我们用什么手段,火箭也好,地球大炮也好,太空天梯也好,把65公斤的人或者65公斤的任何东西移出地球的引力井,至少也要花费这么多能量。 引力势能=1/2 * 65kg * (地球逃逸速度)^2 使某个物体脱离地球所需的能量,等于它以地球逃逸速度运行时的动… Read more

Categories:

[1094] Interview

Title Text:Hey, before you go, can you explain to me what job I now have?< Origin:https://xkcd.com/1094/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1094:_Interview 面试 https://www.douban.com/photos/photo/1677636875/ 这个漫画是基于一个常见的烦恼,当找工作,被告知他们“会记住你”,但不提供你的工作。求职面试官告诉黑帽。 黑帽为他的面试官提供一个公文包。从模糊的措辞“这个”和背景来看,人们会期望公文包含钱来贿赂面试官雇用黑帽。相反,它包含一个门户或网关进入一个不可能深刻的鸿沟。 在陷入困境之后,采访者落在受访者的座位上,… Read more

Categories:

[1093] Forget

Title Text:’Baby Got Back’ turned 20 this year. My favorite nostalgia show is VH1’s ‘I Love The Inexorable March of Time Toward the Grave That Awaits Us All.’

Categories:

[What if]第6期——半空的杯子

【图片出处:http://duoyidu.com】 原作:http://what-if.xkcd.com/6/ 翻译:Ent 如果一杯水突然瞬间变成真正的“半空”,会发生什么事呢?——Vittorio Iacovella 这件事情上,悲观主义者大概比乐观主义者更接近真相…… 当人们说“一个杯子是半空的”,意思往往是杯子里一半是水,一半是空气。 【注:按照惯例,乐观主义者总是会看到杯子是半满的,而悲观主义者则总是看到杯子是半空的。由此衍生出不计其数的笑话变体——比如,工程师看到杯子是所需大小的两倍,超现实主义者看到一只长颈鹿在啃一条领带,等等啦。】 但如果杯子空着的那一半是真正的“空”——真空——那又将如何?(好吧,你可以说就算“真空”也不是真正的空无一物,但这应该交给量子语义学去讨论啦)。 译注:在量子理论… Read more

Categories:

[1091] Curiosity

Title Text:As of this writing the NASA/JPL websites are still overloaded. Trying CURIOSITY-REAR-CAM_[256px_x_256px].torrent.SwEsUb.DVDRip.XviD-aXXo.jpg instead.< Origin:https://xkcd.com/1091/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1091:_Curiosity 好奇號 寫這篇的時候 NASA/JPL 的網站還是滿載的,改試著下載 CURIOSITY-REAR-CAM_[256px_x_256px].torrent.SwEsUb.DVDRip.XviD-aXXo.jpg https://xkc… Read more

Categories:

[1089] Internal Monologue

Title Text:Oh right, eye contact. Ok, good, holding the eye contact… holding… still holding… ok, too long! Getting weird! Quick, look thoughtfully into space and nod. Oh, dammit, said ‘yeah’ again!

Categories: