[592] Drama

Title Text:This happens in geek circles every so often. The “Hey, this is just a system I can figure out easily!” is also a problem among engineers first diving into the stock market. Origin:https://xkcd.com/592/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/592:_Drama 梅根和两个类似Cueball的家伙讨论了非理性社会与性的互动。他们决定抛弃所有这些愚蠢的社会规则,永远地结束戏剧,并将这种哲学传播给他们所知道的每个人,这会立即导致剧情大幅增加,如图表所示。 作为漫画国家中的一个C… Read more

Categories:

[591] Troll Slayer

Title Text:We have met the enemy and he is us. Origin:https://xkcd.com/591/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/591:_Troll_Slayer 斯蒂芬妮梅耶是暮光小说的作者,这是一系列吸血鬼小说,受青少年欢迎。这是一种爱或恨它的小说类型,有大量的追随者和大部分的仇敌。 在漫画中,4chan,一个图像板,是特色。像4chan这样的图像板具有匿名发布的功能。 4chan的用户对Twilight板发起了攻击,而Stephenie Meyer要求他们停止攻击。当他们拒绝时,梅耶在她的下一部小说中写了4chan,从而吸引了她的小说的大量粉丝作为对4chan在暮光之城论坛上运行的反击。这导致了最初的4ch… Read more

Categories:

[590] Papyrus

Title Text:I secretly, deep in my guilty heart, like Papyrus and don’t care if it’s overused. [Cue hate mail in beautifully-kerned Helvetica.] Origin:https://xkcd.com/590/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/590:_Papyrus “我的爱好”系列中的漫画之一,这个涉及到Papyrus(字体)被许多排版极客过度使用的事实,包括字体自己的创作者。假装他不知道这一点,Cueball给了马尾辫一张用这种字体写的发自内心的卡,只是为了看到她的抽搐。 标题文字说Randall实际上喜欢Papyrus,即使它… Read more

Categories:

[589] Designated Drivers

Title Text:Calling a cab means cutting into beer money. Origin:https://xkcd.com/589/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/589:_Designated_Drivers 指定司机 https://www.douban.com/photos/photo/741729437/ 当一群人一起参加任何他们期望喝酒的活动,并且想要往返活动时,通常会选择一个必须成为指定司机的人。[引证需要]这个人然后在活动期间保持清醒,因此可以安全地驾驶其他人回家后无视其他人的醉酒。 然而,正如这篇漫画所指出的那样,如果从A到B再回到同一时间并不是一个简单的任务,那么它就变成了一个复杂的问题,需要一种复杂的策略和逻… Read more

Categories:

[588] Pep Rally

Title Text:You know, pep rallies weirded me out in high school, and they’ve only gotten creepier in retrospect. Origin:https://xkcd.com/588/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/588:_Pep_Rally 赛前动员 https://www.douban.com/photos/photo/742328829/ 任何上过高中的美国人都会记得他们在足球或篮球赛季期间所进行的聚会,其中班级将被打断,每个人都挤进体育馆进行鼓舞。啦啦队队员会欢呼,他们会打学校的战斗歌曲,拉拉队队员可能会做例行公事,而球队也会被介绍。 这用于激发学校精神,让人们对参… Read more

Categories:

[587] Crime Scene

Title Text:I think I see a Mandelbrot set! No, that’s just blood spatters. Golly. Origin:https://xkcd.com/587/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/587:_Crime_Scene Mathnet是儿童电视节目“Square One Television”中的一个片段,警察数学家通过数学解决了犯罪和其他谜团。通过暗示Mathnet是洛杉矶警察局(LAPD)的一个真实部门来播放这部漫画,当节目被取消时,该部门被关闭,迫使数学家成为常规侦探。 在这里,乔治·弗兰克利(George Frankly)是该节目中两位主要侦探之一,他试图从寻找数学模式的谋杀现场中收集某种数… Read more

Categories:

[586] Mission to Culture

Title Text:It can’t be very MUCH money… they apparently can’t even afford a sampler. I mean, with a little remixing, some of this could be kinda good! Origin:https://xkcd.com/586/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/586:_Mission_to_Culture Cueball希望将Megan带出他的文化体验;一部交响乐。推论是梅根的文化贫困,因为“所有她听过的都是技术”。经过多方面的关注,例如抱怨所有其他人都在60岁以上,她开始进入这种体验。她(错误)从体验中收集的重大“文化课”与体育… Read more

Categories:

[585] Outreach

Title Text:Completely implausible? Yes. Nevertheless, worth keeping a can of shark repellent next to the bed. Origin:https://xkcd.com/585/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/585:_Outreach “无稽之谈?没错。但是床边放一瓶驱鲨剂总是值得的。” https://songshuhui.net/archives/45856 科学动物追踪通常用于更多地了解其他物种,特别是濒危物种,以此更好地了解它们的生理,行为以及它们在野外面临的风险。它被用于各种科学,包括野生动物生物学,保护,野生动物管理和动物学。 正如马尾辫所解释的那样,这部漫画中的科学… Read more

Categories:

[584] Unsatisfied

Title Text:Forever comparing, never evaluating on any external scale. If you were a sort function, you’d never break the nlogn barrier. Origin:https://xkcd.com/584/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/584:_Unsatisfied 不滿足 一直在比較,從不評量外部狀況。如果你是個排序函式,你永遠也無法突破 nlogn 的界線。 https://xkcd.tw/584 Cueball正在试图决定他是否想留在马尾辫,他正在约会或离开她并与Megan建立关系。漫画表明,无论他选择哪一个,他都不会真正实现幸福,因为他渴望选择不采… Read more

Categories:

[583] CNR

Title Text:Can’t and shouldn’t. Origin:https://xkcd.com/583/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/583:_CNR 无法重现 https://www.douban.com/photos/photo/789646576/ “无法复制”(根据标题的CNR)在这里用作双关语。因为报告的错误是语音识别失败了幼儿的声音,程序员尝试重现(生物学),以便让孩子用作测试对象来理解和修复错误,从复制开始(错误) 。然而,尝试失败,如负妊娠试验所示,因此错误报告被关闭,其原因是“无法复制”:他们无法重现该错误,因为它们无法在生物学上重现。 如今,软件开发人员通常拥有一个集中的漏洞存储库,这些漏洞通常… Read more

Categories: