[2891] Log Cabin

Title Text:I’m sure the building inspectors will approve my design once they finally manage to escape. Origin:https://xkcd.com/2891/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2891:_Log_Cabin 堆树木屋 我觉得建筑检查员要是能从这个木屋里逃出来,肯定会批准我的设计。 https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2891 金色螺旋(大致)叠加在平面图上 这是一个漫画,描绘了一个平面图,假设是一个木屋的平面图,并玩弄了“log”这个词的双关。奇怪的是右半部分,似乎是建筑的无限递归复制,一个自相似的分形。整个房子代表… Read more

Categories:

[2890] Relationship Advice

Title Text:Good to be a little wary of advice that sounds too much like a self pep talk. Origin:https://xkcd.com/2890/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2890:_Relationship_Advice 对关系的建议 对听起来太像自我鼓励的建议保持警惕是件好事。 https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2890 在这部漫画中,白帽子、圆球和马尾辫正在就人际关系进行对话。白帽子表达了“人际关系并不容易”的观点。其他人接受了这个建议,这通常被视为一个合理的看法:两个人总会在意见、欲望和需求上存在至少一些分歧,需要进行沟通、协商和解决。这需要双… Read more

Categories:

[2889] Greenhouse Effect

Title Text:Once he had the answer, Arrhenius complained to his friends that he’d “wasted over a full year” doing tedious calculations by hand about “so trifling a matter” as hypothetical CO2 concentrations in far-off eras (quoted in Crawford, 1997). Origin:https://xkcd.com/2889/…

Categories:

[2888] US Survey Foot

Title Text:Subway refuses to answer my questions about whether it’s an International Footlong or a US Survey Footlong. A milligram of sandwich is at stake! Origin:https://xkcd.com/2888/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2888:_US_Survey_Foot 美式英尺 赛百味拒绝回答我关于它的“一英尺长三明治”是一国际英尺长还是一美式英尺长的问题。一毫克三明治岌岌可危! 注:NIST是美国国家标准技术研究所。 https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2888 这部漫画嘲笑了美… Read more

Categories:

[2887] Minnesota

Title Text:In addition to ‘squishy’, after reviewing my submitted intraplate ground motion data, the National Geodetic Survey has politely asked me to stop using the word ‘supple’ so often when describing Midwestern states. Origin:https://xkcd.com/2887/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2887:_Minnesota 明尼苏达州 国家大地测量局查看了我提交的板块内地面运动的数据后,礼貌地让我不要总是用“湿软”和“柔… Read more

Categories:

[2886] Fast Radio Bursts

Title Text:Dr Petroff has also shown that the Higgs boson signal was actually sparks from someone microwaving grapes, the EHT black hole photo was a frozen bagel someone left in too long, and the LIGO detection was just someone slamming…

Categories:

[2885] Spelling

Title Text:Any time I misspell a word it’s just because I have too much integrity to copy answers from the dictionary. Origin:https://xkcd.com/2885/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2885:_Spelling 拼写 有的时候我拼错单词,只是因为我坚持原则,拒绝从字典中直接复制正确答案。 https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2885 像谷歌这样的搜索引擎提供大多数拼写错误单词的正确拼写。有些人通过在谷歌中输入自己猜测的拼写来帮助拼写困难的单词,例如“剽窃”,然后复制并粘贴正确的版本。 Cueball对… Read more

Categories:

[2884] Log Alignment

Title Text:A video can have a log scale that’s misaligned with both the time AND space axes. Origin:https://xkcd.com/2884/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2884:_Log_Alignment Log对齐 视频的对数刻度可以与时间轴和空间轴都不对齐。 https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2884 在这幅漫画中,我们看到背景是直线和平行线(但显著偏离正交),这些线通常可以定义对数-幅度在对数-对数或半对数图中。但没有垂直的标度,而在其上绘制的条形图似乎与背景没有关系,图形呈现出一种几乎是达利式的扭曲,仿佛它是一个在三… Read more

Categories:

[2883] Astronaut Guests

Title Text:They didn’t bring us a gift, but considering the kinetic energy of a bottle of wine at orbital speed, that’s probably for the best. Origin:https://xkcd.com/2883/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2883:_Astronaut_Guests 宇航员客人 他们没有给我们带礼物,但考虑到一瓶葡萄酒在轨道速度下的动能,还好他们没有将礼物送下来。 https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2883 在这部漫画中,Cueball、Megan、Ponytail 和 Hairbun 都可… Read more

Categories:

[2882] Net Rotations

Title Text:For decades I’ve been working off the accumulated rotation from one long afternoon on a merry-go-round when I was eight. Origin:https://xkcd.com/2882/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/2882:_Net_Rotations 净旋转 数十年以来,我一直在处理八岁那年的一个漫长下午,一个旋转木马积累的旋转。 https://xkcd.in/comic?lg=cn&id=2882 这是Randall的另一个小贴士,这次是一个时空健康提示。 这幅漫画可能提到了某些强迫症患者所做的一件事,即旋转以消除“净旋转”,… Read more

Categories: