[443] Know Your Vines

Title Text:Friggin’ modern tents don’t have a single piece of rope. Origin:https://xkcd.com/443/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/443:_Know_Your_Vines 兰德尔指出弗吉尼亚爬山虎是一种植物,有5片绿叶,可以用作绳索。然后他指出,毒藤是另一种藤蔓植物,有3片绿叶,也会在露营区附近生长 – 但会引起皮疹。他的女朋友陷入了轻微的束缚之中(为了色情目的而被绑起来)然而他们帐篷周围的区域太暗了,以至于当他去寻找一些即兴绳索时,两个葡萄藤之间的区别。 暗示:无论是兰德尔,他的女朋友,还是两个人都花了一些时间在毒藤上度过。由此产生的痛苦… Read more

Categories:

[442] xkcd Loves the Discovery Channel

Title Text:I love the title-text! Origin:https://xkcd.com/442/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/442:_xkcd_Loves_the_Discovery_Channel 这部漫画是对探索频道广告的拙劣模仿,展示了人们用合唱线“Boom De Yada”演唱一首歌的各种片段。漫画分为4个面板的网格,大多数描绘了之前xkcd地带的角色或情境。在每个面板中都写有一首类似于Discovery Channel商业广告中的歌曲的歌曲。 来自探索频道的活动并未被称为“Boom De Yada”,而是“我爱世界”。标题“xkcd喜欢探索频道”就是参考这个。 大多数面板是对以前的xkcd条带的引用,但有一些不是。 小组1我… Read more

Categories:

[441] Babies

Title Text:I bet my future kids will read this someday. DEAR FUTURE KIDS: how did you get internet in the cellar? Origin:https://xkcd.com/441/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/441:_Babies 宝宝 https://tieba.baidu.com/p/2374827147 xkcd的一个共同主题是,从实际上获得儿童想象所有成年人所拥有的严肃性和责任感的意义上,人们永远不会觉得自己已经“过渡到成年期”。在这里,作者通过想象Cueball和Megan承担最终的“成人责任”来说明这一点 – 生孩子,像对待任何其他工程项目一样对待它。拆卸项目… Read more

Categories:

[440] Road Rage

Title Text:Okay, now just as the loss hits him, slam on the brakes. Origin:https://xkcd.com/440/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/440:_Road_Rage 黑帽正在驾驶一辆汽车,而丹麦人则坐在乘客座位上。黑帽子因为他身后的车“尾随”而感到恼火(在这种情况下,这个词意味着另一辆车跟着黑帽车的后保险杠太近了)。 丹麦决定反击,所以她打开她的笔记本电脑,发现他们身后的车也有一台笔记本电脑在运行。由于汽车非常接近,另一台笔记本电脑在WiFi范围内,因此她设法与另一辆车中的笔记本电脑建立WiFi连接。然后,丹麦人发现了一个安全漏洞(在漫画中,一个“远程利用”)。她用它闯入笔记本电脑… Read more

Categories:

[439] Thinking Ahead

Title Text:Did he just go crazy and jump out the window? Origin:https://xkcd.com/439/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/439:_Thinking_Ahead Cueball在购物时发现女人。他认为她看起来很可爱 – 可能是因为她看起来很像他的女朋友梅根。她正在挑选产品,并引用萤火虫最初由River Tam(Summer Glau)说过的一系列对话:“我的食物有问题。” Cueball(Randall)是Firefly的忠实粉丝,注意到了这一点,并希望与她调情。但随后Cueball的内部独白开始了,他开始恐慌,想知道他是如何处理在这个女人秋季搬家时与这个女人建立关系,以及如果事情… Read more

Categories:

[438] Internet Argument

Title Text:It’s easier to be an asshole to words than to people. Origin:https://xkcd.com/438/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/438:_Internet_Argument 自互联网第一次能够与偏远地区的人进行持续对话以来,人们发现大多数人倾向于在这些对话中使用苛刻的语言,而不是经常进行面对面交谈。这种效果类似于人们驾驶汽车时发生的情况:与其他驾驶员相比,他们更容易对其他驾驶员感到恼怒或生气。 此外,一些被称为巨魔的人发现在互联网论坛上打扰其他人的谈话很有趣,冒充无辜的发言者。这方面的例子可以是癌症患者之间的对话,建议使用一些“奇迹”治疗,或只是提出简单明了的问题然… Read more

Categories:

[437] SUV

Title Text:Electric skateboards, by cost, get the equivalent of about 300 miles per gallon. Lithium batteries just need to get cheaper. Origin:https://xkcd.com/437/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/437:_SUV 这部漫画是我的爱好漫画系列之一。在这里,兰德尔通过创造具有情境的反讽描述了一种混乱的自以为是的混合动力汽车驾驶员的“爱好”。 有许多关于“绿色”车辆驾驶员的轶事,他们都批评低燃油车辆(如SUV)的车主以及嘲笑他们支付多少燃油费用。兰德尔正在通过嘲弄/批评普锐斯混合动力汽车的拥有者来扭转局面,好像他们的角色被扭转了… Read more

Categories:

[436] How it Happened

Title Text:I was there, dude. Origin:https://xkcd.com/436/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/436:_How_it_Happened 短语“这就是她所说的!”通常在某人描述了一些听起来有性但没有故意性意义的东西之后使用。一个例子可能是: “很大!” (描述像大树一样过大的物体) “这就是她所说的”(暗示“她”对生殖器说了同样的话) 然而,在这部漫画中,第一个人实际上描述了他的女朋友在离开他的那天对他说的话。在他们过上自己的生活之前,她仍然希望最后一次与他发生性关系。他决定与朋友分享一个非常私人的时刻。但他的朋友随后回应了她说的话。 第一个朋友通过指出这就是她真正说的话来破坏另一个玩笑的尝试。这与梅根对36… Read more

Categories:

[435] Purity

Title Text:On the other hand, physicists like to say physics is to math as sex is to masturbation. Origin:https://xkcd.com/435/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/435:_Purity 纯粹度 https://www.douban.com/photos/photo/738907147/ 数学是包含数量,结构,空间,变化等主题的抽象研究。物理学是一门自然科学,涉及通过空间和时间研究物质及其运动,以及能量和力等相关概念。他们使用数学来做到这一点。化学是物质的科学,尤其是化学反应,也包括其组成,结构和性质。也就是说,他们使用物理子集研究物理的子集。生物学是化学的一… Read more

Categories:

[434] xkcd Goes to the Airport

Title Text:Under three ounces, but it stains panties. Origin:https://xkcd.com/434/ https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/434:_xkcd_Goes_to_the_Airport 由于各种怪癖,xkcd的各种特性在机场引起问题。 第1小组:贝雷特盖伊和梅根失去了,在一个循环中相互追随。 Beret Guy展示了他对烘焙食品的痴迷,他在后来的漫画中也表现出来:442:xkcd喜欢探索频道和452:使命。 第2小组:Cueball试图通过安全装置携带一个锁定装置(一种能够在没有原始钥匙的情况下解锁门的工具)。保安人员告诉Cueball他必须和他一起来,但Cueball希望在和护卫一起告诉警卫“… Read more

Categories: